区别/colour, color, shade, tint 区别:颜色、色调、浅色怎么选
colourcolorshadetint2026年6月21日

colour, color, shade, tint 区别:颜色、色调、浅色怎么选

colour 和 color 都是“颜色”,只是拼写不同:colour 是英式,color 是美式。shade 指某种颜色的具体色调,tint 指很淡、很浅或带一点颜色的效果。

简短说明

colour = 英式“颜色”;color = 美式“颜色”;shade = 某一种颜色的具体色调;tint = 浅色、淡色或轻微的颜色效果。

快速选择

现在该用哪个词

详细说明

如何选择单词

colour

写英式英语、表示“颜色”这个普通概念时用 colour,例如 the colour of the door, change colour, bright colours。

color

写美式英语、表示“颜色”这个普通概念时用 color,例如 text color, color palette, favorite color。

shade

要选某种颜色的具体版本时用 shade,例如 a shade of red, a darker shade, five shades of grey。

tint

颜色很淡、很浅,或只带一点颜色时用 tint,例如 a pink tint, a blue tint, a tint of green。

逐词说明

基础词颜色;英式拼写

colour

colour = 英式英语里的“颜色”。

What colour is your new coat?

你新大衣是什么颜色?

The leaves change colour in autumn.

秋天树叶会变色。

不要混淆

不要在同一篇内容里一会儿写 colour,一会儿写 color,除非是在引用原文或品牌名称。

记忆提示

英式英语里常见 -our 拼写:colour、favourite、neighbour。

常见搭配
the colour of the carchange colourbright colourscolour schemelose colour
近义词颜色;美式拼写

color

color = colour,但写法是美式英语。

You can change the text color in the settings.

你可以在设置里更改文字颜色。

Her favorite color is yellow.

她最喜欢的颜色是黄色。

不要混淆

不要把 color 当成另一个不同意思的词。作为名词时,它和 colour 完全同义,只是少了 u。

记忆提示

美式拼写更短:color 不带 u。

常见搭配
text colorbackground colorcolor palettefavorite coloradd color
近义词色调;颜色的具体版本

shade

shade = 不是泛指“颜色”,而是某种颜色的一个具体色调。

The dress comes in three shades of blue.

这款连衣裙有三种蓝色可选。

I need a darker shade of green for the logo.

我给这个 logo 需要更深一点的绿色。

不要混淆

如果你想表达“红色的五个不同版本”,不要说 five colours of red,更自然的是 five shades of red。

记忆提示

常见搭配是 a shade of + 颜色:a shade of blue, a shade of green。

常见搭配
a shade of bluedifferent shadesa darker shadea lighter shadeshades of grey
近义词浅色;淡色;轻微的颜色

tint

tint = 浅一点、淡一点、只看得出一点点的颜色。

The glass has a slight green tint.

这块玻璃带有一点淡绿色。

Her cheeks had a faint pink tint after the walk.

散步后,她的脸颊泛起淡淡的粉红色。

不要混淆

tint 不是所有“颜色版本”都能用。选口红、油漆、布料的不同颜色时,通常更适合用 shade;tint 更强调“淡”和“轻微”。

记忆提示

tint 常和 faint, slight, pale 一起出现:faint pink tint, slight blue tint。

常见搭配
a pink tinta blue tinta slight tinta faint tintskin tint

常见错误

很多中文学习者会把 colour 和 color 混着用,尤其在同一篇文章、页面或邮件里来回切换。还有一个常见错误是把 shade/color 乱用:当你想表达“某个颜色的一个具体版本”时,通常应该用 shade。

记忆提示

先看拼写:英式用 colour,美式用 color。再看含义:要说“颜色本身”就用 colour/color;要说“这个颜色的某个版本”用 shade;颜色很淡或很轻微时用 tint。

常见问题

colour 和 color 有什么区别?

意思一样,都是“颜色”。区别只在拼写:colour 是英式英语,color 是美式英语。

什么时候用 shade,不用 colour 或 color?

当你说的是某个颜色的具体色调时,用 shade。比如 a darker shade of red、three shades of blue。colour/color 更偏向“颜色”这个总称。

tint 什么时候用?

tint 用来表示很淡、很浅或轻微的颜色,比如 a slight blue tint、a faint pink tint。