лёгкий в общении 的常见用法
лёгкий в общении человек
лёгкий стиль
лёгкое отношение
лёгкий характер
лёгкое настроение
лёгкий в общении 的例句
He's easy-going and never argues over small things.
Он лёгкий в общении и никогда не спорит из-за мелочей.
Our tutor is easy-going, so classes feel relaxed.
Наш преподаватель лёгкий в общении, поэтому занятия проходят непринуждённо.
相似词
随和的 — 性格随和、放松友善
Она всегда улыбается и кажется дружелюбной.
Её манера общения непринуждённая и приятная.
Он покладистый коллега — редко вступает в споры.
Она очень общительная и быстро заводит новых друзей.
自测一下
按主题学习
лёгкий в общении 属于「性格特征」主题。先学习 7 个词的小组合,更容易在语境中记住。
лёгкий в общении 的同义词
лёгкий в общении / дружелюбный / непринужденный / покладистый / общительный / спокойный 有什么区别?
随和的 — 性格随和、放松友善
He's very easy-going; it's easy to talk to him about anything.
Он очень лёгкий в общении — с ним легко говорить о чём угодно.
She always smiles and seems friendly.
Она всегда улыбается и кажется дружелюбной.
Her manner of speaking is relaxed and pleasant.
Её манера общения непринуждённая и приятная.
He's an agreeable colleague — he rarely argues.
Он покладистый коллега — редко вступает в споры.
She's very sociable and quickly makes new friends.
Она очень общительная и быстро заводит новых друзей.
He's a calm person; he doesn't worry about small things.
Он спокойный человек, не волнуется по пустякам.
The hotel staff was very welcoming.
Персонал в гостинице был очень приветливым.
He's a tactful conversationalist — he avoids sensitive topics.
Он тактичный собеседник — избегает острых тем.
He's undemanding about food and prefers simple dishes.
Он непритязательный в еде и предпочитает простые блюда.
有什么区别?
更多相关词对比
简短对比可以帮助你根据意思、语境和常见例句选择正确的词。

bite vs chew vs sting vs nip: разница между bite, chew, sting и nip
Разница между bite, chew, sting и nip: когда bite значит кусать, chew жевать, sting жалить, а nip слегка укусить.

carry vs wear vs take vs bring: разница между carry, wear, take и bring
Разница между carry, wear, take и bring: когда carry значит нести, wear носить одежду, take брать с собой, а bring принести.

catch vs make vs take vs board: разница между catch, make, take и board
Разница между catch, make, take и board в теме транспорта: успеть на поезд, сесть на автобус или воспользоваться транспортом.
лёгкий в общении 的英语翻译
лёгкий в общении 的相关词和词表
лёгкий в общении 怎么读,是什么意思?
лёгкий в общении 的意思是 随和的。本页包含翻译、发音、音标、音频、例句和相关词。
лёгкий в общении 怎么读
[ˈlʲɵxkʲɪj v ɐbˈɕːenʲɪ]
лёгкий в общении 翻译
随和的
лёгкий в общении 例句
Unser Vermieter ist sehr umgänglich.
лёгкий в общении 音标
[ˈlʲɵxkʲɪj v ɐbˈɕːenʲɪ]
我们如何检查词典内容
Vastnylanguages 词典先自动整理,再由编辑检查。高频词、热门词表和已有搜索流量的页面会优先校对。
关于这个词的问题
лёгкий в общении 意思:是什么意思?
расслаблен, легко идёт на общение с людьми
лёгкий в общении 发音:怎么发音?
лёгкий в общении 的发音标注是 [ˈlʲɵxkʲɪj v ɐbˈɕːenʲɪ]。
лёгкий в общении 定义例句:怎么造句?
Unser Vermieter ist sehr umgänglich. 翻译: Наш арендодатель очень лёгкий в общении.
лёгкий в общении 属于 性格特征 主题吗?
是的,лёгкий в общении (随和的) 可以放在 性格特征 主题中学习,用于相关词和主题词表。
