eskalieren
эскалировать
постепенно усиливаться, становиться более серьезным
Часто встречается, уровень A2. Запомните его бесплатно в карточках.
10 минут в день - до 3000 слов за год. Карточки с интервальными повторениями вернут слово тогда, когда его пора вспомнить.
eskalieren лучше учить после базовой лексики. Не уверены, ваш ли это уровень?

Сколько слов можно выучить за год?
Если учить по 8-10 новых слов в день и регулярно повторять их в карточках, за год можно пройти около 3000 английских слов.
ZapomniEnglish возвращает слова на повторение в нужный момент: сложные - чаще, знакомые - реже.
Не знаете, с какого темпа начать? Проверьте словарный запас - мы подберем слова под ваш уровень.
Мы считаем слова, которые вы добавляете в обучение и регулярно повторяете. Активное использование развивается постепенно и зависит от практики.
| Темп | В день | За год | Ориентир |
|---|---|---|---|
| Легкий | 3 слова | ≈ 1 100 слов | начать без давления |
| Оптимальный | 5 слов | ≈ 1 800 слов | стабильный рост |
| Рекомендуемый | 8 слов | ≈ 2 900 слов | около 3 000 слов за год |
| Быстрый | 10 слов | ≈ 3 650 слов | заметное расширение словаря |
| Интенсивный | 15 слов | ≈ 5 500 слов | для сильной мотивации |
eskalieren с переводом на русский
Примеры использования eskalieren
Нам нужно эскалировать проблему в поддержку.
Wir müssen das Problem an den Support eskalieren.
Если ошибка останется, мы поднимем её на следующий уровень.
Wenn der Fehler bleibt, werden wir eskalieren.
Учить по теме
eskalieren относится к теме «Errors and Bugs, Business Email, Customer Communication». Начните с короткого набора из 7 слов, чтобы редкое слово было легче запомнить в контексте.
Синонимы eskalieren
В чём разница между eskalieren / ansteigen / sich zuspitzen / sich verschärfen / ausweiten / steigern
Общее нейтральное «возрастать, увеличиваться»; не передаёт идею конфликта или обострения, как «eskalieren».
Температуры летом сильно повышаются.
Подчеркивает, что ситуация становится более напряжённой, острой или критической; близко к «eskalieren» при конфликтах и проблемах.
Ссора между соседями продолжает обостряться.
Значит «становиться более серьёзным или жёстким»; часто о проблемах, правилах, санкциях, кризисах.
Ситуация ухудшилась из-за новых ошибок.
Означает «расширять, увеличивать масштаб»; нейтрально и не обязательно связано с конфликтом.
Компания хочет расширить своё предложение на другие города.
Общее «повышать, увеличивать»; подходит для показателей, производительности, продаж, но не означает обострение.
Нам нужно повысить производительность в следующем квартале.
Значит «увеличивать количество, пополнять»; часто про персонал, бюджет, запасы или средства.
Компания хочет увеличить IT-отдел на две должности.
Широкое «увеличиваться, расти»; нейтрально и подходит для количества, веса, проблем или интереса.
Жалобы в последние дни заметно увеличиваются.
Означает «становиться сильнее»; часто о чувствах, эффектах, сигналах, ветре или напряжении.
Давление на команду с каждым днём усиливается.
Разговорное: «раскручивать, доводить до конфликта»; часто подразумевает, что стороны сами усиливают проблему.
Оба коллеги ненужно раскрутили этот спор.
Самое общее «расти»; относится к людям, растениям, компаниям, объёму и т. п., без идеи кризиса.
Спрос на продукт продолжает расти.
Означает «развиваться» в общем смысле; может быть и положительным, и нейтральным, но не обязательно означает усиление конфликта.
Проект развивается лучше, чем планировалось.
Означает «продвигаться, идти дальше»; часто о процессах, работе, времени или болезни.
Работы над домом быстро продвигаются.
В чем разница?
Другие разборы похожих слов
Короткие разборы помогают выбрать точное слово по смыслу, контексту и типичным примерам.

bite vs chew vs sting vs nip: разница между bite, chew, sting и nip
Разница между bite, chew, sting и nip: когда bite значит кусать, chew жевать, sting жалить, а nip слегка укусить.

carry vs wear vs take vs bring: разница между carry, wear, take и bring
Разница между carry, wear, take и bring: когда carry значит нести, wear носить одежду, take брать с собой, а bring принести.

catch vs make vs take vs board: разница между catch, make, take и board
Разница между catch, make, take и board в теме транспорта: успеть на поезд, сесть на автобус или воспользоваться транспортом.
Похожие слова и списки для eskalieren
Как читается eskalieren и что значит это слово
eskalieren по-немецки - эскалировать. На странице есть перевод, произношение, транскрипция, аудио, примеры употребления и близкие слова.
как читается eskalieren
[ɛskaliˈʁeːʁən]
eskalieren перевод
эскалировать
eskalieren примеры
Wir müssen das Problem an den Support eskalieren.
eskalieren транскрипция
[ɛskaliˈʁeːʁən]
Вопросы по слову
eskalieren перевод: как запомнить слово надолго?
Добавьте eskalieren (эскалировать) в карточки: сервис вернет слово на повторение, покажет примеры в контексте и поможет не вести списки вручную.
eskalieren значение: что значит слово?
Ein Problem an eine höhere Stelle weitergeben.
eskalieren произношение: как произносится слово?
eskalieren произносится как [ɛskaliˈʁeːʁən].
eskalieren определение и примеры предложений: как использовать в предложении?
Wir müssen das Problem an den Support eskalieren. Перевод: Нам нужно эскалировать проблему в поддержку.
eskalieren относится к теме Customer Communication?
Да, eskalieren (эскалировать) можно учить в теме Customer Communication. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
eskalieren относится к теме Business Email?
Да, eskalieren (эскалировать) можно учить в теме Business Email. Эта связь используется для тематических списков, похожих слов и повторения по смысловым блокам.
Готовы закрепить слово?
Пройдите 3 карточки бесплатно и сохраните прогресс для повторения завтра.